Post History
Hire someone else to do it instead. There are thousands of conlangers looking for work and eager to work on any project, whether it be a motion picture or a short story collection. You can hire con...
Answer
#3: Attribution notice added
Source: https://writers.stackexchange.com/a/16416 License name: CC BY-SA 3.0 License URL: https://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/
#2: Initial revision
Hire someone else to do it instead. There are thousands of conlangers looking for work and eager to work on any project, whether it be a motion picture or a short story collection. You can hire conlangers using the [LCS Jobs Board](http://jobs.conlang.org/). That said, when it comes to _using_ the language in the book, Card's advice is pretty good. Even being a professional language creator, I prefer not to have to work for a translation when reading. That's precisely what supplementary material is for. If I'm interested, I'll look that up and actually work through the translations later. For reading, I don't want to have to make reference to extra material, be it a family tree, a map, or a dictionary.