Communities

Writing
Writing
Codidact Meta
Codidact Meta
The Great Outdoors
The Great Outdoors
Photography & Video
Photography & Video
Scientific Speculation
Scientific Speculation
Cooking
Cooking
Electrical Engineering
Electrical Engineering
Judaism
Judaism
Languages & Linguistics
Languages & Linguistics
Software Development
Software Development
Mathematics
Mathematics
Christianity
Christianity
Code Golf
Code Golf
Music
Music
Physics
Physics
Linux Systems
Linux Systems
Power Users
Power Users
Tabletop RPGs
Tabletop RPGs
Community Proposals
Community Proposals
tag:snake search within a tag
answers:0 unanswered questions
user:xxxx search by author id
score:0.5 posts with 0.5+ score
"snake oil" exact phrase
votes:4 posts with 4+ votes
created:<1w created < 1 week ago
post_type:xxxx type of post
Search help
Notifications
Mark all as read See all your notifications »
Q&A

Post History

66%
+2 −0
Q&A How do I translate into a gendered language where the gender would be a spoiler?

The question is not whether the translator knows the true gender, the question is whether the character doing the speaking knows the gender of the person behind the door. If they don't, using the d...

posted 6y ago by Bas Stronks‭  ·  last activity 5y ago by System‭

Answer
#3: Attribution notice added by user avatar System‭ · 2019-12-08T08:11:26Z (almost 5 years ago)
Source: https://writers.stackexchange.com/a/33891
License name: CC BY-SA 3.0
License URL: https://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/
#2: Initial revision by user avatar Bas Stronks‭ · 2019-12-08T08:11:26Z (almost 5 years ago)
The question is not whether the translator knows the true gender, the question is whether the character doing the speaking knows the gender of the person behind the door. If they don't, using the default seems plausible and probably be the best option. If he/she does, they would, in real life, use the correct form. Using the default male conjugations and pronouns would, come the reveal, be retroactively incorrect and can make viewers feel cheated.

A perfect solution would:

- be appropriate, every day language
- not give away the gender of the person
- be consistent with the in-world reality (people who know the gender generally wouldn't make grammatical errors relating to the gender)

None of the three solutions proposed satisfies all three requirements.

A potential solution that does satisfy all requirements, but is not necessarily practically possible regarding the number and type of interactions, would be to, yes, be more creative and explore other formulations or grammatical constructs. Think along the lines of an equivalent of "they" instead of "he" or "she", choice of words that obscure gender (example in spoken french: "mon ami(e)" instead of "ma copine/mon copain"), impersonal statement/questions ("How are things?"), or maybe using a descriptive noun instead of a pronoun (example in French would be to refer to the person behind the door as "the beast" (la bete) and use feminine constructs).

#1: Imported from external source by user avatar System‭ · 2018-03-01T04:31:21Z (over 6 years ago)
Original score: 52