Communities

Writing
Writing
Codidact Meta
Codidact Meta
The Great Outdoors
The Great Outdoors
Photography & Video
Photography & Video
Scientific Speculation
Scientific Speculation
Cooking
Cooking
Electrical Engineering
Electrical Engineering
Judaism
Judaism
Languages & Linguistics
Languages & Linguistics
Software Development
Software Development
Mathematics
Mathematics
Christianity
Christianity
Code Golf
Code Golf
Music
Music
Physics
Physics
Linux Systems
Linux Systems
Power Users
Power Users
Tabletop RPGs
Tabletop RPGs
Community Proposals
Community Proposals
tag:snake search within a tag
answers:0 unanswered questions
user:xxxx search by author id
score:0.5 posts with 0.5+ score
"snake oil" exact phrase
votes:4 posts with 4+ votes
created:<1w created < 1 week ago
post_type:xxxx type of post
Search help
Notifications
Mark all as read See all your notifications »
Q&A

Post History

60%
+1 −0
Q&A Citing and typos

Correcting a translation is something different than just correcting a typo. The difference between what's been printed here and what you think it should be seems more like a misinterpretation on t...

posted 6y ago by Jason Bassford Supports Monica‭  ·  last activity 5y ago by System‭

Answer
#3: Attribution notice added by user avatar System‭ · 2019-12-08T10:11:50Z (almost 5 years ago)
Source: https://writers.stackexchange.com/a/40197
License name: CC BY-SA 3.0
License URL: https://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/
#2: Initial revision by user avatar Jason Bassford Supports Monica‭ · 2019-12-08T10:11:50Z (almost 5 years ago)
Correcting a _translation_ is something different than just correcting a typo. The difference between what's been printed here and what you think it should be seems more like a misinterpretation on the part of the translator than a simple typo.

In this case I would cite it exactly as it is, but point out that you think the translation is wrong. Unless you know for a fact that it's actually a misprint.

* * *

As has been clarified in comments and an update to the question, this is the original work by Dumas in French. Dumas, himself, provides an in-text English translation of the French phrase.

If you are going to cite _this_ edition, you need to cite it as it is—although you can add your own commentary to the effect that you think his own translation is wrong.

Only if you can locate a different edition, one in which the English phrase has been changed, can you then directly quote the changed version (and cite the different edition).

#1: Imported from external source by user avatar System‭ · 2018-11-16T22:08:09Z (about 6 years ago)
Original score: 1