Post History
asvarans, vaspahrs, sardars and ostandars. I struggled with this for a different reason, I didn't want to invoke medieval Europe titles either, because little else in my story was like that, I...
Answer
#4: Attribution notice removed
Source: https://writers.stackexchange.com/a/40644 License name: CC BY-SA 3.0 License URL: https://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/
#3: Attribution notice added
Source: https://writers.stackexchange.com/a/40644 License name: CC BY-SA 3.0 License URL: https://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/
#2: Initial revision
> asvarans, vaspahrs, sardars and ostandars. I struggled with this for a different reason, I didn't want to invoke medieval Europe titles either, because little else in my story was like that, I didn't want to set up reader expectations of knightly chivalry that would not hold in the story. ### My Solution: Go Modern. I figure you are writing a Persian story in relatively modern English. Obviously the characters are speaking Persian, and as the narrator you are translating that for us into modern English. So why not do the same for all their words? **_Asvaran_** is sorta like a 10th century knight, but what is the modern word that can stand for **both**? I chose to use words like "captain", "soldier", "general", "swordsman", "advisor", "governor", "Mayor", "Council", "archer", "marksman", etc. I did use "king" and "kingdom", I don't think that is limited to medieval times and everyone still instantly knows what it means. Basically, I don't think people have a very good grasp of medieval titles anyway (perhaps they do in Britain, here in the USA they don't). I certainly don't know the difference in roles between barons, counts and dukes, that never really came up at the dinner table when I was growing up. So if you intend to sell in an American market, even those titles are familiar but without meaning, you'd have to explain to the reader whatever fine distinctions of duty and obligations they entail, and where they are in the social ranking. I'd leave the specifics up to your imagination, but I was happy to skip over the medieval terminology, and 'translate' for the reader into English they already know.