Post History
Book translations are rarely paid per word. Usually, they charge per page, per chapter or at a flat rate the entire translation. It depends on various factors like time required for translation. ...
Answer
#3: Attribution notice added
Source: https://writers.stackexchange.com/a/43297 License name: CC BY-SA 3.0 License URL: https://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/
#2: Initial revision
Book translations are rarely paid per word. Usually, they charge per page, per chapter or at a flat rate the entire translation. It depends on various factors like time required for translation. Whether client is a regular one or not. Next of course target language, The resulting factors defines hourly or flat rates. I'm attaching a link here. By reading the details you'll get an idea about basic translation pricing based on per hour, per character, per word or per page. [https://www.strakertranslations.com/translation-price-guide/](https://www.strakertranslations.com/translation-price-guide/) According to given link If source and destination language are german to english Let's assume novel has 200 manuscript pages and in general word counts for a page are 250-300 Total word counts = word counts per page \* total pages = 300\*200 Average cost = Total word counts \* $0.16 But if source is german and destination is other language like Japanese or Czech then pricing will be double because they have to translate your novel first from german to english then english to japanese because two different translators will work on it If you found a german who knows japanese and can translate directly in japanese then cost will reduce. It can be $0.16- $0.19 per word