Post History
As far as I'm aware, generally translators are paid to do a translation (by number of words, pages, ...) by the copyright holder or the publisher who will then sell this translation. This might de...
Answer
#3: Attribution notice added
Source: https://writers.stackexchange.com/a/47904 License name: CC BY-SA 4.0 License URL: https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/
#2: Initial revision
As far as I'm aware, generally translators are paid to do a translation (by number of words, pages, ...) by the copyright holder or the publisher who will then sell this translation. This might depend on how big or successful the copyright holder is. Edit: As for the price(range) or percentage you should offer to the copyright holder, this would be heavily dependent on how popular the original book is, how popular the author is, how well it has already sold in its current language (also in the country for which you want to translate it), etc. The only real objective way of determining an initial price to go into a discussion with the copyright holder that I see is finding out from other translators in similar situations what their price ranges are. This way you can get a feel for what their prices are based on and come up with your own baseline.