Communities

Writing
Writing
Codidact Meta
Codidact Meta
The Great Outdoors
The Great Outdoors
Photography & Video
Photography & Video
Scientific Speculation
Scientific Speculation
Cooking
Cooking
Electrical Engineering
Electrical Engineering
Judaism
Judaism
Languages & Linguistics
Languages & Linguistics
Software Development
Software Development
Mathematics
Mathematics
Christianity
Christianity
Code Golf
Code Golf
Music
Music
Physics
Physics
Linux Systems
Linux Systems
Power Users
Power Users
Tabletop RPGs
Tabletop RPGs
Community Proposals
Community Proposals
tag:snake search within a tag
answers:0 unanswered questions
user:xxxx search by author id
score:0.5 posts with 0.5+ score
"snake oil" exact phrase
votes:4 posts with 4+ votes
created:<1w created < 1 week ago
post_type:xxxx type of post
Search help
Notifications
Mark all as read See all your notifications »
Q&A

Post History

50%
+0 −0
Q&A How much should I pay the copyright holder for the right to translate a book and sell copies?

I think the issue of translation is largely beside the point here. What you are seeking is the right to publish the book in a new form for a new market, presumably one that the current publisher do...

posted 5y ago by Mark Baker‭  ·  last activity 5y ago by System‭

Answer
#4: Attribution notice removed by user avatar System‭ · 2020-01-03T20:41:58Z (almost 5 years ago)
Source: https://writers.stackexchange.com/a/47933
License name: CC BY-SA 4.0
License URL: https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/
#3: Attribution notice added by user avatar System‭ · 2019-12-08T12:55:41Z (about 5 years ago)
Source: https://writers.stackexchange.com/a/47933
License name: CC BY-SA 4.0
License URL: https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/
#2: Initial revision by user avatar System‭ · 2019-12-08T12:55:41Z (about 5 years ago)
I think the issue of translation is largely beside the point here. What you are seeking is the right to publish the book in a new form for a new market, presumably one that the current publisher does not serve. So, for instance, if you wanted to publish this Ukrainian book in Spanish, you would be looking to license the Spanish language publishing rights, either in Spain or worldwide. The fact that you would have to do a translation in order to exercise those rights is orthogonal to that negotiation. What you are after is publication rights for a particular language/territory. Translation is your problem.

The next question is, who owns those rights now? The original copyright holder owned them all initially. The publisher of the Ukrainian version may have licensed all rights or only the Ukrainian language rights in the Ukraine. If they author kept the Spanish language rights, then you are going to have to negotiate with them or their agent. If the publisher licensed them, then their willingness to sublicense them to you will depend in part on their contract with the author.

Publishing contracts can be structured in many different ways, so I don't think anyone is going to be able to give you one number or percentage. You would probably be better off writing to the publisher and simply asking them if they are interested in sublicensing those rights and see what they say. If they are willing, then ask what kind of terms they are interested in and negotiate from there.

#1: Imported from external source by user avatar System‭ · 2019-09-10T11:48:59Z (over 5 years ago)
Original score: 3