Post History
I really love the dialogue in the Guest translation of the Mabinogion, it adds to the feeling that you are reading a text from a different time: A horseman spoke to Pwyll. "...," said he. "...," s...
Answer
#3: Attribution notice added
Source: https://writers.stackexchange.com/a/10094 License name: CC BY-SA 3.0 License URL: https://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/
#2: Initial revision
I really love the dialogue in the Guest translation of the Mabinogion, it adds to the feeling that you are reading a text from a different time: A horseman spoke to Pwyll. "...," said he. "...," said Pwyll. "...," said he. "...," said he. "...," said he. etc. No variation, and only the first speaker is named, the following turns are all not identifed. It won't help you write good dialogue today, but it shows that there is not one single genre of fiction with universal rules, and that maybe sometimes a bit of courage to find your own style of writing will make your book stand out and prevail among a host of formulaic bestseller clones. > And as he was setting on his dogs he saw a horseman coming towards him upon a large light-grey steed, with a hunting horn round his neck, and clad in garments of grey woollen in the fashion of a hunting garb. And the horseman drew near and spoke unto him thus. "Chieftain," said he, "I know who thou art, and I greet thee not." "Peradventure," said Pwyll, "thou art of such dignity that thou shouldest not do so." "Verily," answered he, "it is not my dignity that prevents me." "What is it then, O Chieftain?" asked he. "By Heaven, it is by reason of thine own ignorance and want of courtesy." "What discourtesy, Chieftain, hast thou seen in me?" "Greater discourtesy saw I never in man," said he, "than to drive away the dogs that were killing the stag and to set upon it thine own. This was discourteous, and though I may not be revenged upon thee, yet I declare to Heaven that I will do thee more dishonour than the value of an hundred stags." "O Chieftain," he replied, "if I have done ill I will redeem thy friendship." "How wilt thou redeem it?" "According as thy dignity may be, but I know not who thou art?" "A crowned king am I in the land whence I come." "Lord," said he, "may the day prosper with thee, and from what land comest thou?" "From Annwvyn," answered he; "Arawn, a King of Annwvyn am I." "Lord," said he, "how may I gain thy friendship?" "After this manner mayest thou," he said. "There is a man whose dominions are opposite to mine, who is ever warring against me, and he is Havgan, a King of Annwvyn, and by ridding me of this oppression, which thou canst easily do, shalt thou gain my friendship." "Gladly will I do this," said he. "Show me how I may." "I will show thee. ...