Communities

Writing
Writing
Codidact Meta
Codidact Meta
The Great Outdoors
The Great Outdoors
Photography & Video
Photography & Video
Scientific Speculation
Scientific Speculation
Cooking
Cooking
Electrical Engineering
Electrical Engineering
Judaism
Judaism
Languages & Linguistics
Languages & Linguistics
Software Development
Software Development
Mathematics
Mathematics
Christianity
Christianity
Code Golf
Code Golf
Music
Music
Physics
Physics
Linux Systems
Linux Systems
Power Users
Power Users
Tabletop RPGs
Tabletop RPGs
Community Proposals
Community Proposals
tag:snake search within a tag
answers:0 unanswered questions
user:xxxx search by author id
score:0.5 posts with 0.5+ score
"snake oil" exact phrase
votes:4 posts with 4+ votes
created:<1w created < 1 week ago
post_type:xxxx type of post
Search help
Notifications
Mark all as read See all your notifications »
Q&A

Italicizing and adding accents to Spanish words in an English novel

+0
−0

In my current novel I have a few characters who speak Spanish. The book takes place along the Texico border, so it happens frequently. I know that in more foreign Spanish, or when someone speaks a full sentence, it should be italicized. If they are more common words or phrases, i.e. "hola", "sí" and "señor", do I italicize them?

My confusion comes when someone is saying "sí" and then the rest of the sentence in English. Also, when someone addresses someone else as "Señor Cortez" and "Señorita Venegas", do I italicize just the title, the whole name, or nothing at all?

After that long question, I now have a question to tail that: when do I use accents for those more common words?

I feel like the word "si" wouldn't have an accent if spoken by someone who was speaking in English, but then it wouldn't be italicized (consequently, "si" and "sí" are two different words). Same with "senor". I've seen some authors spell it a bit phonetically to emphasize the character's lethargy when speaking ("senhor").

I would love some insight! I'm very comfortable using the language. While it is not my first language, I studied it profusely in school. Would love to use it and not look like an idiot.

History
Why does this post require moderator attention?
You might want to add some details to your flag.
Why should this post be closed?

This post was sourced from https://writers.stackexchange.com/q/3300. It is licensed under CC BY-SA 3.0.

0 comment threads

1 answer

+0
−0

I think you're on the right track. The point of italics is to alert the reader that the words are not in the same language as the rest of the text.

I like the logic that the English-spoken "si" wouldn't be italicized. I wouldn't italicize titles or single words, as those are easy enough to understand, even when the first word is Spanish and the rest is English. Add any accents as appropriate and leave it roman.

Full sentences in Spanish would be italics.

History
Why does this post require moderator attention?
You might want to add some details to your flag.

0 comment threads

Sign up to answer this question »