Communities

Writing
Writing
Codidact Meta
Codidact Meta
The Great Outdoors
The Great Outdoors
Photography & Video
Photography & Video
Scientific Speculation
Scientific Speculation
Cooking
Cooking
Electrical Engineering
Electrical Engineering
Judaism
Judaism
Languages & Linguistics
Languages & Linguistics
Software Development
Software Development
Mathematics
Mathematics
Christianity
Christianity
Code Golf
Code Golf
Music
Music
Physics
Physics
Linux Systems
Linux Systems
Power Users
Power Users
Tabletop RPGs
Tabletop RPGs
Community Proposals
Community Proposals
tag:snake search within a tag
answers:0 unanswered questions
user:xxxx search by author id
score:0.5 posts with 0.5+ score
"snake oil" exact phrase
votes:4 posts with 4+ votes
created:<1w created < 1 week ago
post_type:xxxx type of post
Search help
Notifications
Mark all as read See all your notifications »
Q&A

Post History

71%
+3 −0
Q&A How to convey that the POV character *does not understand* what's said in dialogue?

The general advice is often to focus on the content of what's said in dialogue and just write it in the reader's language, largely whether the characters would use that language or not in-universe....

4 answers  ·  posted 10y ago by Canina‭  ·  last activity 4y ago by Amadeus‭

#5: Post edited by user avatar Canina‭ · 2020-01-21T15:14:06Z (over 4 years ago)
  • The general advice is often to focus on the content of what's said in dialogue and just write it in the reader's language, largely whether the characters would use that language or not in-universe. See for example the answers to [this recent question](https://writers.stackexchange.com/q/8863/2533) or for that matter [universal translators](http://tvtropes.org/pmwiki/pmwiki.php/Main/TranslatorMicrobes?from=Main.UniversalTranslator).
  • **However, what if you really _want_ to show that the point-of-view character _does not understand what the other characters say?_** As he or she sees it, they are _speaking_ to each other, but the words are gibberish.
  • In the particular case I have in mind it's a made up language, but it could just as easily be a real human language.
  • Obviously one shouldn't overdo it (there's a reason why the general advice is for the author to translate, and I mostly agree with it), but for something like a few lines, is it acceptable to make up some such dialogue or should I just stick with something like "she looked at him and spoke in [their native tongue]; I had no idea what she said, but [the result was ...]"?
  • Put another way, in what situations might it be a good idea to actually write down the actual words, rather than a translation into the reader's language?
  • The general advice is often to focus on the content of what's said in dialogue and just write it in the reader's language, largely whether the characters would use that language or not in-universe. See for example the answers to [this recent question](https://writing.codidact.com/questions/8592) or for that matter [universal translators](https://tvtropes.org/pmwiki/pmwiki.php/Main/TranslatorMicrobes).
  • **However, what if you really _want_ to show that the point-of-view character _does not understand what the other characters say?_** As he or she sees it, they are _speaking_ to each other, but the words are gibberish.
  • In the particular case I have in mind it's a made up language, but it could just as easily be a real human language.
  • Obviously one shouldn't overdo it (there's a reason why the general advice is for the author to translate, and I mostly agree with it), but for something like a few lines, is it acceptable to make up some such dialogue or should I just stick with something like "she looked at him and spoke in [their native tongue]; I had no idea what she said, but [the result was ...]"?
  • Put another way, in what situations might it be a good idea to actually write down the actual words, rather than a translation into the reader's language?
#4: Attribution notice removed by user avatar System‭ · 2019-12-11T18:55:49Z (over 4 years ago)
Source: https://writers.stackexchange.com/q/8903
License name: CC BY-SA 3.0
License URL: https://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/
#3: Attribution notice added by user avatar System‭ · 2019-12-08T03:05:02Z (over 4 years ago)
Source: https://writers.stackexchange.com/q/8903
License name: CC BY-SA 3.0
License URL: https://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/
#2: Initial revision by (deleted user) · 2019-12-08T03:05:02Z (over 4 years ago)
The general advice is often to focus on the content of what's said in dialogue and just write it in the reader's language, largely whether the characters would use that language or not in-universe. See for example the answers to [this recent question](https://writers.stackexchange.com/q/8863/2533) or for that matter [universal translators](http://tvtropes.org/pmwiki/pmwiki.php/Main/TranslatorMicrobes?from=Main.UniversalTranslator).

**However, what if you really _want_ to show that the point-of-view character _does not understand what the other characters say?_** As he or she sees it, they are _speaking_ to each other, but the words are gibberish.

In the particular case I have in mind it's a made up language, but it could just as easily be a real human language.

Obviously one shouldn't overdo it (there's a reason why the general advice is for the author to translate, and I mostly agree with it), but for something like a few lines, is it acceptable to make up some such dialogue or should I just stick with something like "she looked at him and spoke in [their native tongue]; I had no idea what she said, but [the result was ...]"?

Put another way, in what situations might it be a good idea to actually write down the actual words, rather than a translation into the reader's language?

#1: Imported from external source by user avatar System‭ · 2013-09-14T18:26:44Z (over 10 years ago)
Original score: 3